혼밥 일본어로? — 일본에서는 혼밥이 당연한 문화
“혼밥”은 일본어로 一人ご飯(ひとりごはん) 또는 おひとりさま라고 합니다. 일본에서는 혼자 밥 먹는 것이 매우 자연스러운 문화입니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 혼자 식당에 가서 밥을 먹을 때
- 혼밥 가능한 식당을 찾을 때
- 혼밥 문화에 대해 이야기할 때
상황별 표현 5가지
一人で食べる。 (히토리데 타베루) 혼자 먹다.
おひとりさまで大丈夫ですか? (오히토리사마데 다이죠부데스카?) 혼자이신데 괜찮으세요? (가게에서)
一人飯に行く。 (히토리메시니 이쿠) 혼밥하러 간다. (남성적 표현)
一人ランチする。 (히토리 란치스루) 혼자 점심 먹다.
お一人様歓迎です。 (오히토리사마 칸게이데스) 1인 손님 환영합니다. (가게 표시)
대화로 익히기
A: お昼、一緒に行かない? (오히루, 잇쇼니 이카나이?) 점심, 같이 안 갈래?
B: ごめん、今日は一人で食べたい気分なんだ。 (고멘, 쿄와 히토리데 타베타이 키분난다.) 미안, 오늘은 혼자 먹고 싶은 기분이야.
A: そうなの?一人ご飯もいいよね。 (소나노? 히토리고한모 이이요네.) 그래? 혼밥도 좋지.
B: うん、たまには一人でゆっくり食べたくて。 (웅, 타마니와 히토리데 윳쿠리 타베타쿠테.) 응, 가끔은 혼자 여유롭게 먹고 싶어서.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.