포장해주세요 일본어로? — 가져갈 때 쓰는 표현
일본에서 음식을 포장하거나 테이크아웃할 때 쓰는 표현은 한국과 조금 다릅니다. 상황에 맞는 자연스러운 표현을 알아봅시다.
언제 쓰는 표현일까?
- 음식점에서 남은 음식을 포장하고 싶을 때
- 카페나 패스트푸드점에서 테이크아웃할 때
- 선물용으로 포장을 부탁할 때
상황별 표현 5가지
持ち帰りでお願いします。 (もちかえりでおねがいします / 모치카에리데 오네가이시마스) 포장해주세요. (테이크아웃)
テイクアウトでお願いします。 (テイクアウトでおねがいします / 테이크아우토데 오네가이시마스) 테이크아웃으로 부탁합니다.
包んでいただけますか? (つつんでいただけますか / 츠츤데 이타다케마스카) 포장해주실 수 있나요?
プレゼント用に包装してください。 (プレゼントようにほうそうしてください / 프레젠토요-니 호-소-시테쿠다사이) 선물용으로 포장해주세요.
袋に入れてください。 (ふくろにいれてください / 후쿠로니 이레테쿠다사이) 봉투에 넣어주세요.
대화로 익히기
A: 店内でお召し上がりですか? (てんないでおめしあがりですか) 매장에서 드시나요?
B: 持ち帰りでお願いします。 (もちかえりでおねがいします) 포장해주세요.
A: 袋はご利用ですか? (ふくろはごりようですか) 봉투 사용하시나요?
B: はい、お願いします。 (はい、おねがいします) 네, 부탁합니다.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.