직장에서 상사에게 회신 요청하는 이메일 예시
일본어 비즈니스 환경에서 요청할 때는 정중하고 간결한 표현을 사용하는 게 중요해요. 자주 쓰이는 회신 요청 표현을 배워볼게요.
안녕하세요! 무제한 1:1 외국어 레슨 포도스피킹입니다.
직장에서 상사에게 이메일을 통해 회신을 요청해야 할 때, 어떤 표현을 사용하는 게 좋을까요? 일본어를 사용하는 비즈니스 환경에서는 정중하면서도 명확한 의사 전달이 중요하답니다. 오늘은 회신 요청 시 자주 쓰이는 일본어 표현들을 알아보도록 해요.
Point
- 정중한 톤을 유지하면서 요청하기
- 명확하고 간결한 표현 사용하기
자, 그럼 구체적인 상황으로 알아볼까요?
상황별 예시 문장
-
ご返信をお待ちしております。
(회신을 기다리고 있습니다.)
(고헨신오 오마치시테오리마스.) -
お手数ですが、ご確認の上、返信をお願い致します。
(번거로우시겠지만, 확인 후 회신 부탁드립니다.)
(오테수우데스가, 고카쿠닌노 우에, 헨신오 오네가이이타시마스.) -
ご多忙のところ恐縮ですが、返信いただけますと幸いです。
(바쁘신데 죄송하지만, 회신 주시면 감사하겠습니다.)
(고타보오노 토코로 쿄우슈쿠데스가, 헨신이타다케마스토 사이와이데스.) -
早急にご返信を賜りますようお願い申し上げます。
(조속한 회신을 받기를 부탁드립니다.)
(소오큐우니 고헨신오 타마와리마스요우 오네가이모오시아게마스.)
대화로 학습하기
위에서 배운 표현을 대화와 함께 익혀볼까요?
A: ご多忙のところ恐縮ですが、返信いただけますと幸いです。
(바쁘신데 죄송하지만, 회신 주시면 감사하겠습니다.)
(고타보오노 토코로 쿄우슈쿠데스가, 헨신이타다케마스토 사이와이데스.)
B: 分かりました、確認後すぐに返信致します。
(알겠습니다, 확인 후 바로 회신드리겠습니다.)
(와카리마시타, 카쿠닌고 스구니 헨신이타시마스.)
A: ありがとうございます。お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。
(감사합니다. 번거롭게 해드려 죄송하지만, 잘 부탁드립니다.)
(아리가토우고자이마스. 오테수를 오카케시마스가, 요로시쿠 오네가이시마스.)
B: こちらこそ、よろしくお願いします。
(저야말로 잘 부탁드립니다.)
(코치라코소, 요로시쿠 오네가이시마스.)
A: では、失礼致します。
(그럼, 실례하겠습니다.)
(데와, 시츠레이이타시마스.)
B: 失礼します。
(실례하겠습니다.)
(시츠레이시마스.)
오늘 배운 표현을 포도 스피킹에서 실제로 써보기
비즈니스 일본어는 정확한 표현이 큰 차이를 만듭니다, 그래서 더 많이 말해보고 연습하는 게 중요한데요. 포도스피킹에서 무제한 레슨으로 자주 일본어 회화를 즐기다 보면 자신감 있는 대화를 나눌 수 있을 거예요. 지금 ‘500원 체험레슨’으로 시작해보는 것은 어떨까요?