설레다 영어로? — excited와는 다른 느낌
“설레다”는 두근거리는 기대감과 약간의 긴장이 섞인 감정입니다. excited는 신나는 느낌이 강하지만, 설렘은 좀 더 부드럽고 로맨틱한 뉘앙스를 가지고 있어서 다른 표현이 필요합니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 좋아하는 사람을 만나기 전 두근거릴 때
- 여행이나 특별한 이벤트를 앞두고 기대될 때
- 새로운 시작에 대한 기대와 긴장이 섞일 때
상황별 표현 5가지
I have butterflies in my stomach. 설레서 두근거려. / 가슴이 콩닥콩닥해.
My heart is fluttering. 가슴이 설레. / 심장이 두근두근해.
I’m thrilled. 정말 설레. / 너무 기대돼.
I can’t wait. 빨리 하고 싶어. / 설레서 기다릴 수 없어.
I’m looking forward to it so much. 너무 기대돼. / 설레는 마음으로 기다리고 있어.
대화로 익히기
A: I have a date tomorrow. I’m so nervous. 내일 데이트야. 너무 떨려.
B: Nervous? Or do you have butterflies in your stomach? 떨리는 거야? 아니면 설레는 거야?
A: Both! My heart is fluttering just thinking about it. 둘 다! 생각만 해도 설레.
B: That’s adorable. I’m sure it’ll go great. 귀엽다. 분명 잘 될 거야.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.