trip vs travel vs journey 차이 — 여행을 영어로
한국어의 ‘여행’은 하나지만, 영어에서는 trip, travel, journey로 나뉩니다. 기간, 목적, 뉘앙스에 따라 다른 단어를 써야 자연스러운 영어가 됩니다.
핵심 차이 정리
trip은 구체적인 여행 한 건을 뜻합니다. 출발과 도착이 있는 짧은 여행으로, “business trip”, “day trip”처럼 씁니다. 가장 일상적인 표현입니다.
travel은 여행이라는 행위 자체를 뜻하는 불가산 명사(또는 동사)입니다. “I love travel”처럼 여행 전반을 이야기할 때 씁니다.
journey는 여정에 초점을 맞춘 표현으로, 이동 과정이나 비유적 성장을 강조합니다. “The journey took 5 hours”처럼 씁니다.
비교 예문 5가지
-
How was your trip to Japan? (일본 여행 어땠어? = trip) I love traveling to new countries. (새 나라 여행하는 거 = travel) The journey from Seoul to Busan was beautiful. (여정이 아름다웠어 = journey)
-
We’re planning a trip to Jeju. (제주 여행 계획 = trip) She travels for work every month. (매달 출장 = travel) Life is a journey, not a destination. (인생은 여정 = journey)
-
The round trip costs $500. (왕복 여행 = trip) Travel broadens the mind. (여행은 시야를 넓혀 = travel) It was a long journey, but worth it. (긴 여정이었지만 = journey)
-
I took a day trip to the countryside. (당일치기 여행 = trip) She’s been traveling around Europe. (유럽 여행 중 = travel) His journey to recovery was inspiring. (회복 여정 = journey)
-
Have a safe trip! (안전한 여행! = trip) Travel light — don’t bring too much. (짐 가볍게 = travel) Enjoy the journey as much as the destination. (여정을 즐겨 = journey)
대화로 익히기
A: How was your trip to Thailand? B: Amazing! The journey there was long though — 12 hours. A: Do you travel often? B: I try to take at least two trips a year. Travel keeps me inspired.
헷갈릴 때 기억하는 법
두 표현이 헷갈릴 때는 각각의 핵심 뉘앙스를 한 단어로 기억하세요. 실제 영어 대화에서 틀려도 괜찮습니다. 중요한 것은 차이를 인식하고 의식적으로 연습하는 것입니다. 반복하면 자연스러워집니다.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.