허탈하다 영어로? — empty? hollow? 뉘앙스 구분
“허탈하다”는 기대가 무너지거나 힘이 빠져서 텅 빈 느낌을 뜻합니다. empty와 hollow 모두 비어 있다는 의미지만, 허탈함이라는 감정적 공허함을 표현하려면 상황에 맞게 골라야 합니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 열심히 준비했는데 결과가 안 좋을 때
- 기대했던 일이 허무하게 끝났을 때
- 큰 일을 마치고 공허한 느낌이 들 때
상황별 표현 5가지
I feel so empty. 허탈해. / 마음이 텅 빈 느낌이야.
It feels hollow. 공허해. / 속이 텅 비었어.
I feel deflated. 김이 빠졌어. / 허탈해.
All that effort for nothing. 그 노력이 다 허사야. / 허탈하다.
I’m left feeling numb. 멍한 느낌이야. / 허탈해서 아무 감정이 없어.
대화로 익히기
A: How do you feel after the exam results? 시험 결과 나오고 나서 기분이 어때?
B: Honestly, I feel deflated. I studied so hard. 솔직히 허탈해. 열심히 공부했는데.
A: I’m sorry. All that effort must feel wasted. 유감이야. 그 노력이 헛되게 느껴지겠다.
B: Yeah, I just feel empty right now. 응, 지금은 그냥 허탈해.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.