행복을 찾아서(The Pursuit of Happyness) 영화 속 명대사 배우기
영화 행복을 찾아서 속 명대사를 통해 실생활에서 사용할 수 있는 유용한 영어 표현들을 배워봤어요. 직접 대화를 통해 표현을 익히면서 영어 실력을 높여보세요.
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 영화 “행복을 찾아서(The Pursuit of Happyness)” 속 명대사를 통해 실생활에서 사용할 수 있는 영어 표현들을 배워보려고 해요. 이 영화 속에는 감동적이고 인상 깊은 대사가 많이 있으니, 함께 공부해봐요!
영화 속 명대사 배우기
-
“Don’t ever let somebody tell you… You can’t do something.”
(절대 누군가가 너에게… 너는 못 한다고 말하게 두지 마.) -
“You got a dream, you gotta protect it.”
(네가 꿈이 있다면, 그 꿈을 지켜야 해.) -
“People can’t do something themselves, they wanna tell you you can’t do it.”
(사람들이 자기들이 뭔가를 못 한다고, 그들은 너도 못한다고 말하고 싶어해.) -
“You want something, go get it. Period.”
(원하는 게 있다면, 가서 가져. 끝.) -
“The world is your oyster. It’s up to you to find the pearls.”
(세상은 너의 굴이야. 진주를 찾는 건 너에게 달렸어.) -
“This part of my life, this little part, is called ‘happiness’.”
(내 인생의 이 부분, 이 작지만 소중한 부분은 ‘행복’이라고 불러.)
명대사 속 회화 표현 배우기
이번엔 영화 속 명대사에서 사용된 중요한 회화 표현들을 정리해볼게요:
- “Don’t ever let somebody tell you…” - 절대 누군가가 말하게 두지 마
- “You got a dream, you gotta protect it.” - 꿈이 있다면, 지켜야 해
- “People can’t do something themselves” - 사람들은 뭔가를 스스로 할 수 없어
- “You want something, go get it. Period.” - 원하는 게 있다면, 가서 가져. 끝
- “The world is your oyster.” - 세상은 너의 굴이야
- “It’s up to you to find the pearls.” - 진주를 찾는 건 너에게 달렸어
- “This part of my life is called ‘happiness’.” - 내 인생의 이 부분은 ‘행복’이라고 불러
대화로 학습하기
오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요:
A: Hey, you got a dream, you gotta protect it.
(야, 네가 꿈이 있다면, 그 꿈을 지켜야 해.)
B: I know, but it’s really hard. People keep telling me I can’t do it.
(알아, 하지만 진짜 어려워. 사람들이 계속 나보고 할 수 없다고 해.)
A: Don’t ever let somebody tell you that.
(절대 누군가가 너에게 그런 말을 하게 두지 마.)
B: You’re right. If I want something, I should go get it. Period.
(네 말이 맞아. 내가 뭔가를 원한다면, 가서 가져야 해. 끝.)
A: That’s the spirit! The world is your oyster.
(바로 그거야! 세상은 너의 굴이야.)
B: Thanks! It’s up to me to find the pearls.
(고마워! 진주를 찾는 건 나에게 달렸지.)
오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기
오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.
알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요