해리포터 비밀의 방 영화 속 명대사 배우기
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도예요! 오늘은 해리포터 비밀의 방 명대사를 통해 실용적인 영어 표현들을 배워볼게요.
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 인기 많은 영화 중 하나인 해리포터 ‘비밀의 방’에서 나오는 명대사들을 통해 실용적인 영어 표현들을 배워볼 거예요. 영화 속 대사를 학습하며 자연스럽게 유용한 영어 표현들을 익혀보세요.
영화 속 명대사 배우기
-
영어 대사 1
“It is not our abilities that show what we truly are… it is our choices.”
(우리가 진정 누구인지를 보여주는 것은 능력이 아니라 선택이다.) -
영어 대사 2
“When in doubt, go to the library.”
(의심스러울 때는 도서관으로 가라.) -
영어 대사 3
“Fear of a name increases fear of the thing itself.”
(이름에 대한 두려움은 그것 자체에 대한 두려움을 키운다.) -
영어 대사 4
“Fame is a fickle friend, Harry. Celebrity is as celebrity does. Remember that.”
(명성은 변덕스러운 친구야, 해리. 유명 인사는 유명한 일을 해. 기억해.) -
영어 대사 5
“The Chamber of Secrets has been opened. Enemies of the heir… beware!”
(비밀의 방이 열렸다. 후계자의 적들아… 조심하라!) -
영어 대사 6
“Dobby has no master. Dobby is a free elf!”
(도비는 주인이 없어요. 도비는 자유로운 요정이에요!)
명대사 속 회화 표현 배우기
-
“It is not our abilities that show what we truly are… it is our choices.”
“우리의 진짜 모습을 보여주는 것은 능력이 아니라 선택입니다.”라는 표현은, 우리의 능력보다는 우리의 선택이 더 중요하다는 의미로 사용할 수 있어요. -
“When in doubt, go to the library.”
“의심스러울 때는 도서관으로 가라.”와 같이, 무언가에 대한 의문이 생길 때 도서관을 이용하라는 의미로 활용할 수 있어요. -
“Fear of a name increases fear of the thing itself.”
“이름에 대한 두려움은 그것 자체에 대한 두려움을 키운다.”라는 표현은, 이름을 두려워하면 그것에 대해 더 무서워하게 된다는 의미로 사용해요. -
“Fame is a fickle friend, Harry. Celebrity is as celebrity does.”
“명성은 변덕스러운 친구야, 해리. 유명 인사는 유명한 일을 해.”라는 표현은, 명성이란 쉽게 변하는 것이고, 유명한 사람은 그에 걸맞은 행동을 해야 한다는 의미에요. -
“The Chamber of Secrets has been opened. Enemies of the heir… beware!”
“비밀의 방이 열렸다. 후계자의 적들아… 조심하라!”는 경고의 메시지로 다른 사람들에게 주의를 주는 의미로 사용할 수 있어요. -
“Dobby has no master. Dobby is a free elf!”
“도비는 주인이 없어요. 도비는 자유로운 요정이에요!”는 자유를 되찾은 기쁨을 표현할 때 사용할 수 있어요.
대화로 학습하기
오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요.
A: “Have you heard? The Chamber of Secrets has been opened.”
(들었어? 비밀의 방이 열렸대.)
B: “Really? Should we be worried?”
(정말? 우리 걱정해야 할까?)
A: “Remember, fear of a name increases fear of the thing itself.”
(기억해, 이름에 대한 두려움은 그것 자체에 대한 두려움을 키워.)
B: “You’re right. It’s like when in doubt, go to the library.”
(맞아. 마치 의심스러울 때는 도서관으로 가라 같은 거네.)
A: “Exactly. By the way, did you know Dobby is a free elf now?”
(맞아. 그런데 도비가 이제 자유로운 요정인 거 알아?)
B: “Really? That’s great news!”
(정말? 좋은 소식이네!)
오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기
오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.
알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요.
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요.