한글을 영어로 뭐라고 할까
여러가지 한글 표현 방법인 Korean script, Hangul, Hangeul를 알아보고, 실제 상황에서 어떻게 쓰이는지 예문도 살펴봤어요. 대화를 통해 배우면 더 잘 익힐 수 있겠죠?
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 한글을 영어로 표현할 때 여러가지 방법이 있어요. “Korean script”, “Hangul”, 또는 “Hangeul”이라고 불러요. “Korean script”는 한국어 문자 체계를 지칭할 때 많이 사용되고, “Hangul”과 “Hangeul” 은 한국어의 고유 문자 체계를 좀 더 정확하게 나타내는 표현이에요. 오늘은 이 표현들이 실제 상황에서 어떻게 쓰이는지 살펴볼게요.
상황별 예시 문장
-
영어 예문 1
“Hangul is the alphabet used in Korea.”
(한글은 한국에서 사용되는 문자예요.) -
영어 예문 2
“I am learning how to write in Hangul.”
(저는 한글을 배우고 있어요.) -
영어 예문 3
“Korean script is known for its simplicity and effectiveness.”
(한국 문자 체계는 그 단순함과 효과성으로 알려져 있어요.) -
영어 예문 4
“Many foreigners find Hangul easier to learn than other Asian scripts.”
(많은 외국인들이 다른 아시아 문자보다 한글을 배우기 더 쉽다고 생각해요.)
대화로 학습하기
오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요
A: Are you learning Hangeul?
(하늘이 한글 배우고 있어?)
B: Yes, I started last week. It’s quite interesting.
(응, 나 지난주에 시작했어. 꽤 흥미로워.)
A: Do you think it’s difficult?
(어려운 것 같아?)
B: Not really. Hangul is actually quite simple.
(전혀 그렇진 않아. 한글은 사실 꽤 간단해.)
A: I heard that the Korean script is very logical.
(한국 문자가 매우 논리적이라는 얘기를 들었어.)
B: Exactly! That’s why I’m enjoying it.
(맞아! 그래서 재미있게 배우고 있어.)
오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기
오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.
알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요