칼퇴 영어로? — leave on time보다 쓰는 표현
“칼퇴”는 정시에 칼같이 퇴근한다는 뜻입니다. leave on time이라고 해도 되지만, 칼퇴의 시원한 느낌을 살리기엔 부족합니다. 원어민들이 퇴근할 때 쓰는 더 자연스러운 표현들이 있습니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 야근 없이 정시 퇴근할 때
- 오늘은 무조건 칼퇴하겠다고 선언할 때
- 칼퇴를 했다고 자랑할 때
상황별 표현 5가지
I’m clocking out right at five. 5시 딱 칼퇴해. / 정시에 퇴근할 거야.
I’m heading out on the dot. 정각에 바로 나가. / 칼퇴야.
I’m leaving right on time today. 오늘은 정시 퇴근이야. / 칼퇴 할 거야.
I’m out of here at five sharp. 5시 정각에 퇴근이야. / 칼퇴한다.
I’m bouncing right at closing time. 끝나자마자 바로 나가. / 칼퇴 가자.
대화로 익히기
A: Are you staying late tonight? 오늘 야근해?
B: No way. I’m clocking out right at five. 절대 아니야. 5시에 칼퇴해.
A: Nice. Any plans? 좋겠다. 무슨 계획 있어?
B: I’m heading out on the dot to catch a movie. 칼퇴해서 영화 보러 갈 거야.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.