취존 영어로? — 취향 존중을 영어로 말하는 법
“취향 존중”의 줄임말 “취존”은 영어로 “To each their own” 또는 “respect someone’s taste”로 표현할 수 있습니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 내 취향과 다르지만 상대방의 선택을 인정할 때
- 음식, 패션, 음악 등 개인 취향에 대해 이야기할 때
- 논쟁 없이 서로의 차이를 인정하고 싶을 때
상황별 표현 5가지
To each their own. I won’t judge. 취존이지. 판단 안 할게.
I respect your taste, even if it’s not my thing. 내 취향은 아니지만 네 취향 존중해.
That’s not my cup of tea, but you do you. 내 취향은 아닌데, 너는 네 맘대로 해.
Everyone has different preferences, and that’s okay. 사람마다 취향이 다르고, 그게 괜찮은 거야.
I might not get it, but I respect it. 이해는 안 되지만 존중해.
대화로 익히기
A: I actually enjoy pineapple on pizza. 나 사실 피자에 파인애플 좋아해.
B: Really? That’s not my thing, but to each their own. 진짜? 내 취향은 아닌데, 취존이지.
A: Thanks for not judging me. 판단 안 해줘서 고마워.
B: Of course. You do you! 당연하지. 네 맘대로 해!
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.