일본 카페 테이크아웃 vs 매장 확인 일본어 | 무제한 1:1 외국어 레슨, 포도 블로그

일본 카페 테이크아웃 vs 매장 확인 일본어

일본 카페에서 테이크아웃과 매장 이용을 확인하는 일본어 표현을 정리했습니다. 워홀 카페 알바에서 바로 쓸 수 있는 실전 문장 모음입니다.


일본 카페에서 알바를 하면 가장 먼저 묻게 되는 질문이 바로 “매장에서 드시나요, 가져가시나요?”입니다. 이 한마디가 제대로 나오지 않으면 첫 손님부터 당황하게 됩니다. 테이크아웃과 매장 이용 확인에 필요한 표현을 정리합니다.


1. 매장/테이크아웃 확인 기본 표현

일본에서는 테이크아웃을 “お持ち帰り(오모치카에리)”라고 합니다. 매장 이용은 “店内(てんない)”로 표현합니다.


a-1. 가장 기본적인 확인 질문

店内でお召し上がりですか?お持ち帰りですか? (텐나이데 오메시아가리데스카? 오모치카에리데스카?) 매장에서 드시겠습니까? 가져가시겠습니까?

a-2. 좀 더 캐주얼한 표현

こちらでお召し上がりですか? (코치라데 오메시아가리데스카?) 이쪽에서 드시겠습니까?


2. 손님이 대답했을 때 응대

손님이 매장이라고 하면 자리 안내를, 테이크아웃이라고 하면 포장 준비를 합니다.


a-1. 매장 이용 시 안내

かしこまりました。お好きな席へどうぞ。 (카시코마리마시타. 오스키나 세키에 도조.) 알겠습니다. 원하시는 자리에 앉으세요.

a-2. 테이크아웃 안내

お持ち帰りですね。少々お待ちください。 (오모치카에리데스네. 쇼쇼 오마치쿠다사이.) 포장이시군요. 잠시만 기다려 주세요.

a-3. 테이크아웃 포장 완료 시

お待たせいたしました。こちらお持ち帰りのお品です。 (오마타세 이타시마시타. 코치라 오모치카에리노 오시나데스.) 오래 기다리셨습니다. 테이크아웃 상품입니다.


3. 소비세 관련 안내

일본에서는 매장 이용과 테이크아웃의 소비세율이 다릅니다. 매장은 10%, 테이크아웃은 8%가 적용됩니다.


a-1. 세금 차이 안내

店内ですと消費税10%、お持ち帰りですと8%になります。 (텐나이데스토 쇼히제이 쥬파센토, 오모치카에리데스토 하치파센토니 나리마스.) 매장이시면 소비세 10%, 테이크아웃이시면 8%가 됩니다.

a-2. 확인 한 번 더

念のため確認ですが、お持ち帰りでよろしいですか? (넨노타메 카쿠닌데스가, 오모치카에리데 요로시이데스카?) 확인차 여쭙겠습니다만, 테이크아웃이 맞으시죠?


4. 포장 관련 세부 표현

테이크아웃 시 빨대, 봉투 등 추가 확인이 필요합니다.


a-1. 봉투 필요 여부

袋はご利用になりますか? (후쿠로와 고리요니 나리마스카?) 봉투는 사용하시겠습니까?

a-2. 빨대 확인

ストローはお付けしますか? (스토로와 오츠케시마스카?) 빨대는 넣어 드릴까요?

a-3. 홀더 안내

熱いのでスリーブをお付けしますね。 (아츠이노데 스리부오 오츠케시마스네.) 뜨거우니 홀더를 끼워 드리겠습니다.


5. 매장 이용 시 추가 안내

매장 이용 손님에게 트레이, 물 셀프 안내 등을 할 때 쓰는 표현입니다.


a-1. 셀프 서비스 안내

お水はセルフサービスとなっております。 (오미즈와 세루후사비스토 낫테오리마스.) 물은 셀프서비스로 되어 있습니다.

a-2. 트레이 반납 안내

お済みになりましたら、トレーの返却をお願いいたします。 (오스미니 나리마시타라, 토레노 헨캬쿠오 오네가이 이타시마스.) 다 드셨으면 트레이 반납 부탁드립니다.


6. 자주 발생하는 상황별 대처


a-1. 매장에서 먹다가 남은 것을 포장해 달라는 경우

残りをお持ち帰り用にお包みしましょうか? (노코리오 오모치카에리요니 오츠츠미시마쇼카?) 나머지를 포장해 드릴까요?

a-2. 매장이 만석일 때

申し訳ございません。ただいま満席でして、お持ち帰りでしたらご対応できます。 (모시와케 고자이마센. 타다이마 만세키데시테, 오모치카에리데시타라 고타이오 데키마스.) 죄송합니다. 현재 만석이라, 테이크아웃이시라면 가능합니다.


포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있어, 일본 워홀 알바 준비에 효과적입니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.