일본 식당 알바 — 외국인 손님 응대할 때 영어+일본어
일본 식당에서 외국인 손님을 응대할 때 필요한 영어+일본어 표현을 정리했습니다. 메뉴 설명, 알레르기 확인, 계산까지 상황별 표현 모음.
일본 관광지나 도심 식당에서 알바를 하면 외국인 손님을 응대할 일이 많다. 기본적인 영어와 일본어를 섞어 쓸 수 있으면 점장에게 좋은 평가를 받을 수 있고, 한국인 워홀러의 강점이 되기도 한다.
1. 입장 안내
외국인 손님이 들어왔을 때 자연스럽게 안내하는 표현이다.
a-1. 인원 확인 (일본어)
何名様でいらっしゃいますか。 (난메이사마데 이랏샤이마스카) 몇 분이세요?
a-2. 인원 확인 (영어 병행)
How many? 何名様ですか。 (하우 메니? 난메이사마 데스카) 몇 분이세요?
a-3. 좌석 안내
こちらのお席へどうぞ。This way, please. (코치라노 오세키에 도우조. 디스 웨이 플리즈) 이쪽 좌리로 오세요.
2. 메뉴 설명
외국인 손님이 메뉴를 물어볼 때 간단히 설명하는 표현이다.
a-1. 추천 메뉴 안내
こちらが人気メニューです。This is our popular menu. (코치라가 닌키 메뉴우 데스) 이것이 인기 메뉴입니다.
a-2. 재료 설명
こちらは豚肉を使っています。This contains pork. (코치라와 부타니쿠오 츠캇테 이마스) 이것은 돼지고기를 사용하고 있습니다.
a-3. 맵기 안내
少し辛いです。It’s a little spicy. (스코시 카라이 데스) 조금 매워요.
3. 알레르기/식이제한 확인
외국인 손님에게 알레르기를 확인하는 것은 일본 식당에서 매우 중요하다.
a-1. 알레르기 확인
アレルギーはございますか。Do you have any allergies? (아레루기이와 고자이마스카) 알레르기가 있으시나요?
a-2. 채식 확인
ベジタリアンメニューもございます。We have vegetarian options. (베지타리안 메뉴우모 고자이마스) 채식 메뉴도 있습니다.
4. 주문 받기
주문을 받을 때 영어를 섞어 쓰면 외국인 손님이 편안해한다.
a-1. 주문 확인
ご注文はお決まりですか。Are you ready to order? (고츄우몬와 오키마리 데스카) 주문 정하셨나요?
a-2. 반복 확인
○○をひとつですね。One ○○, right? (○○오 히토츠 데스네) ○○ 하나요, 맞죠?
5. 음식 서빙
음식을 가져다줄 때 쓰는 표현이다.
a-1. 서빙
お待たせいたしました。こちら○○です。Here is your ○○. (오마타세 이타시마시타. 코치라 ○○데스) 오래 기다리셨습니다. ○○입니다.
a-2. 먹는 법 안내
こうやって食べます。You eat it like this. (코우얏테 타베마스) 이렇게 먹는 겁니다.
6. 계산 안내
계산할 때 외국인 손님이 자주 묻는 것들에 대한 응대다.
a-1. 카드 결제 가능 여부
カードは使えます。We accept credit cards. (카아도와 츠카에마스) 카드 사용 가능합니다.
a-2. 현금만 가능
申し訳ございません、現金のみとなっております。Sorry, cash only. (모우시와케 고자이마센 겐킨노미토 낫테 오리마스) 죄송합니다, 현금만 가능합니다.
a-3. 합계 안내
お会計は○○円です。Your total is ○○ yen. (오카이케이와 ○○엔 데스) 합계는 ○○엔입니다.
7. 배웅 인사
외국인 손님이 나갈 때 마지막 인사다.
a-1. 감사 인사
ありがとうございました。Thank you, please come again! (아리가토우 고자이마시타) 감사합니다. 또 와 주세요!
포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있어, 일본 워홀 알바 준비에 효과적입니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.