위플래쉬 영화 속 명대사 배우기 | 무제한 1:1 원어민 레슨, 포도 블로그

위플래쉬 영화 속 명대사 배우기

안녕하세요, 영화 위플래쉬를 통해 영어 표현을 배워볼게요. 영화 속 명대사들을 살펴보면서 영어 표현을 익혀봐요.


안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 영화 “위플래쉬(Whiplash)”를 통해 영어 표현을 배워볼게요. 이 영화는 음악과 열정, 그리고 한계를 넘는 도전을 담고 있어서 많은 사람들에게 큰 감동을 주었죠. 이제 영화 속 명대사들을 하나씩 살펴보면서 영어 표현을 익혀볼까요?


영화 속 명대사 배우기

  1. “Not my tempo.”
    (내 템포 아니야.)

  2. “Were you rushing or were you dragging?”
    (네가 서둘렀니, 아니면 느렸니?)

  3. “I was there to push people beyond what’s expected of them.”
    (나는 사람들에게 기대 이상의 것을 끌어내기 위해 있었습니다.)

  4. “Good job.”
    (잘했어.)

  5. “There’s no two words in the English language more harmful than ‘good job’.”
    (영어에서 ‘잘했어’만큼 해로운 두 단어는 없어요.)

  6. “You’re here for a reason. You believe that, right?”
    (넌 이유가 있어서 여기에 있어. 그렇죠?)


명대사 속 회화 표현 배우기

  1. Not my tempo.
    • 내 템포 아니야.
  2. Rushing or dragging.
    • 서두르거나 느리다.
  3. Push people beyond what’s expected.
    • 기대 이상의 것을 끌어내다.
  4. Good job.
    • 잘했어.
  5. No two words more harmful than ‘good job’.
    • ‘잘했어’보다 해로운 두 단어는 없다.
  6. You’re here for a reason.
    • 넌 이유가 있어서 여기에 있어.


대화로 학습하기

오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요.

A: Hey, are you rushing or dragging?
(야, 너 서두르고 있어 아니면 느리게 하고 있어?)

B: I think I’m rushing.
(내 생각엔 서두르고 있는 것 같아.)

A: Remember, you’re here for a reason.
(기억해, 넌 이유가 있어서 여기에 있어.)

B: Yeah, I’ll slow down.
(응, 천천히 할게.)

A: Good job on the last piece.
(마지막 곡 잘했어.)

B: Thank you. I’ll keep pushing myself.
(고마워. 계속해서 나를 밀어붙일게.)


오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기

오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.

알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요.
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요.