외래어 발음 일본어로? — 일본식으로 바꿔야 통하는 말
영어 그대로 발음하면 안 통하는 일본식 외래어 표현입니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 영어 외래어를 일본어로 말할 때
- 일본식 발음으로 바꿔야 할 때
- 외래어 때문에 의사소통이 안 될 때
상황별 표현 5가지
マクドナルド 마쿠도나루도 맥도날드 (일본식 발음)
コーヒー 코오히이 커피
アレルギー 아레루기이 알레르기
エネルギー 에네루기이 에너지
テーマ 테에마 테마/주제
대화로 익히기
A: コーヒーってそのまま英語で言っても通じないんですか 코오히이잇테 소노마마 에이고데 잇테모 츠우지나인데스카 커피를 그대로 영어로 말해도 안 통하나요
B: 「カフィー」みたいに言うと通じにくいですね ‘카피이’ 미타이니 이우토 츠우지니쿠이데스네 ‘커피’처럼 말하면 잘 안 통해요
A: マクドナルドは何て言うんですか 마쿠도나루도와 난테 이운데스카 맥도날드는 뭐라고 하나요
B: 「マック」か「マクド」と略すことが多いです ‘맛쿠’카 ‘마쿠도’토 랴쿠스 코토가 오오이데스 ‘맥쿠’나 ‘마쿠도’로 줄여서 쓰는 경우가 많아요
A: 他にも発音が違う外来語はありますか 호카니모 하츠온가 치가우 가이라이고와 아리마스카 다른 발음이 다른 외래어가 있나요
B: 「ウイルス」「アルバイト」は元がドイツ語なので英語と違います ‘우이루스’ ‘아루바이토’와 모토가 도이츠고나노데 에이고토 치가이마스 ‘바이러스’ ‘아르바이트’는 원래 독일어라 영어와 달라요
A: 外来語は難しいですね 가이라이고와 무즈카시이데스네 외래어는 어렵네요
B: カタカナで覚えるのが一番確実ですよ 카타카나데 오보에루노가 이치반 카쿠지츠데스요 가타카나로 외우는 게 가장 확실해요
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.