설레다 일본어로? — 두근두근과 기대감 구분하기 | 무제한 1:1 외국어 레슨, 포도 블로그

설레다 일본어로? — 두근두근과 기대감 구분하기


“설레다”는 일본어로 ドキドキする 또는 ワクワクする라고 합니다. 긴장 섞인 설렘은 도키도키, 기대감 가득한 설렘은 와쿠와쿠입니다.


언제 쓰는 표현일까?

  1. 좋아하는 사람을 만나기 전 심장이 두근거릴 때
  2. 여행이나 이벤트를 앞두고 기대감에 들뜰 때
  3. 첫 경험을 앞두고 긴장 반 기대 반일 때


상황별 표현 5가지

ドキドキする。 (도키도키스루) 두근두근한다. (긴장 섞인 설렘)

ワクワクする。 (와쿠와쿠스루) 신난다. / 설레다. (기대감)

胸がときめく。 (무네가 토키메쿠) 가슴이 설레다. (로맨틱한 설렘)

楽しみ! (타노시미!) 기대된다!

そわそわする。 (소와소와스루) 안절부절하다. (설렘+초조)


대화로 익히기

A: 明日、初デートなんだ。 (아시타, 하츠데토난다.) 내일, 첫 데이트야.

B: え、本当?ドキドキしてる? (에, 혼토? 도키도키시테루?) 어, 진짜? 두근거려?

A: もう朝からそわそわしてる。何着ていこう。 (모 아사카라 소와소와시테루. 나니 키테이코.) 벌써 아침부터 안절부절해. 뭘 입고 가지.

B: 楽しみだね!うまくいくといいね。 (타노시미다네! 우마쿠 이쿠토 이이네.) 기대되겠다! 잘 되면 좋겠다.


포도스피킹에서 직접 말해보기

표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.