설국열차 영화 속 명대사 배우기
영화 설국열차 속 명대사를 통해 영어 표현을 자연스럽게 배우면서 영어 실력을 쌓아보세요. 대화를 통해 주어진 표현들을 효과적으로 익히고 실제로 사용해보세요.
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 영화 ‘설국열차’ 속 명대사를 통해 영어 표현을 재미있게 배워볼 거예요. 이 영화를 좋아하는 분들이라면 명대사를 자연스럽게 익히면서 영어 실력도 같이 키울 수 있겠죠? 예상외로 유익한 표현이 많답니다!
영화 속 명대사 배우기
-
“Know your place. Keep your place.”
(네가 어디에 있는지 알아. 네 자리를 지켜.) -
“We go forward.”
(우린 앞으로 나아간다.) -
“I belong to the front. You belong to the tail.”
(나는 앞쪽에 속해 있어. 너는 꼬리에 속해 있어.) -
“Revolutions are, historically, contagious.”
(혁명은 역사적으로 전염성이 있지.) -
“Order is the barrier that holds back the frozen death.”
(질서는 얼어붙은 죽음을 막아주는 장벽이다.) -
“We’ll be different when we get there.”
(우리가 그곳에 도착하면 우리는 달라지겠지.)
명대사 속 회화 표현 배우기
- Know your place (네 자리를 알아)
- Go forward (앞으로 나아가다)
- I belong to (나는 ~에 속해 있다)
- You belong to (너는 ~에 속해 있다)
- Historically contagious (역사적으로 전염성이 있다)
- Order is the barrier (질서는 장벽이다)
- Hold back (막다, 저지하다)
- Frozen death (얼어붙은 죽음)
- Be different (다르다)
대화로 학습하기
오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요
A: Hey, know your place!
(야, 네 자리를 알아!)
B: Don’t worry, we’ll go forward.
(걱정 마, 우린 앞으로 나아갈 거야.)
A: I belong to the basketball team.
(나는 농구 팀에 속해 있어.)
B: Yeah, and you belong to the top players.
(그래, 그리고 너는 최고 선수에 속해 있어.)
A: Historically, teamwork has been contagious.
(역사적으로 팀워크는 전염성이 있어 왔지.)
B: Order is the barrier during chaos.
(혼란 속에서 질서는 장벽이야.)
오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기
오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.
알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요