‘생각해보니까’ 영어로 표현하기
일상에서 자주 쓰는 생각해보니까를 영어로 표현하는 방법을 배워봐요. 예문과 대화를 통해 쉽게 익힐 수 있어요!
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 우리가 일상에서 자주 쓰는 표현 중 하나인 ‘생각해보니까’(in hindsight)를 영어로 어떻게 표현하는지 알아볼 거예요. 이 표현은 회상하거나 재고해볼 때 자주 쓰이죠. 그럼 시작해볼까요?
상황별 예시 문장
-
I realized that…
(생각해보니까…라는 생각이 들었어요) -
In hindsight, I should have…
(생각해보니까, 내가 …했어야 했어요) -
Come to think of it…
(생각해보니까…) -
Now that I think about it…
(지금 생각해보니까…)
대화로 학습하기
오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요!
A: Come to think of it, I forgot to lock the door.
(생각해보니까, 문 잠그는 걸 깜빡했어요.)
B: Really? In hindsight, we should have checked it before leaving.
(정말요? 생각해보니까, 떠나기 전에 확인했어야 했네요.)
A: Now that I think about it, it’s not the first time I’ve done that.
(지금 생각해보니까, 이번이 처음이 아니에요.)
B: I realized that it’s easy to forget such things in a hurry.
(생각해보니까, 바쁠 때 그런 걸 잊어버리기 쉬워요.)
A: True. In hindsight, I need to make a checklist.
(맞아요. 생각해보니까, 체크리스트를 만들어야겠어요.)
B: Good idea! That should help prevent such mishaps.
(좋은 생각이에요! 그러면 그런 실수를 방지할 수 있을 거예요.)
오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기
오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.
알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요