미용실 커트 영어로? — 숱 쳐주세요 등 표현
해외 미용실에서 원하는 스타일을 영어로 정확하게 전달하는 표현을 정리합니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 해외에서 머리를 자르러 갈 때
- 스타일이나 길이를 설명할 때
- 숱치기, 다듬기 등 세부 요청을 할 때
상황별 표현 5가지
I’d like to get a trim, please. 다듬기만 해주세요. 길이는 유지하면서 정리만 할 때 쓰는 표현이에요.
Could you thin it out a bit? 숱 좀 쳐주실 수 있나요? 머리숱이 많아서 줄이고 싶을 때 사용합니다.
I want about two inches off the length. 길이를 약 2인치 정도 잘라주세요. 구체적인 길이를 말할 때 쓰는 표현이에요.
Can you add some layers? 레이어드 좀 넣어주실 수 있나요? 레이어드 컷을 요청할 때 사용합니다.
Just clean up the sides and back, please. 옆이랑 뒤쪽만 정리해주세요. 부분적으로 손봐달라고 할 때 쓰는 표현이에요.
대화로 익히기
A: What are we doing today? B: I’d like to get a trim. Maybe an inch off the ends.
A: Would you like any layers? B: Yes, some light layers would be great. Could you also thin it out?
A: Sure. Your hair is quite thick, so thinning it will help a lot. B: Perfect. And can you keep the bangs at eyebrow length?
A: Absolutely. Anything else? B: That’s it. Thank you!
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.