러브 액츄얼리 영화 속 명대사 배우기 | 무제한 1:1 원어민 레슨, 포도 블로그

러브 액츄얼리 영화 속 명대사 배우기

영화 러브 액츄얼리 명대사를 통해 생생한 영어 표현을 배우는 시간을 가져요. 실제 대화를 통해 배운 표현을 반복하고 익히며 영어 실력을 높여보세요.


안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 영화 ‘러브 액츄얼리’ 속 명대사를 통해 생생한 영어 표현을 배워보는 시간을 가질 거예요. 이 영화는 많은 사랑을 받은 영화라서 더욱 흥미롭게 영어를 배울 수 있을 거에요.


영화 속 명대사 배우기

  1. “To me, you are perfect.”
    (나에게는 당신이 완벽해요)

  2. “If you look for it, I’ve got a sneaky feeling you’ll find that love actually is all around.”
    (잘 찾아보면 사랑이 정말로 도처에 있다는 느낌이 들어요)

  3. “It’s a self-preservation thing, you see.”
    (이건 자기보호 같은거에요)

  4. “Just in cases.”
    (그냥 만약을 대비해서요)

  5. “Let’s get the shit kicked out of us by love.”
    (사랑에 의해서 실컷 두들겨 맞아보자고요)

  6. “There was more than one lobster present at the birth of Jesus?”
    (예수님의 탄생에 여러 마리의 바다가재가 있었단 말이에요?)


명대사 속 회화 표현 배우기

  1. “To me, you are perfect.” - 누군가에게 정말 완벽하다고 말할 때 사용할 수 있어요.
  2. “Love actually is all around.” - 사랑이 곳곳에 있다는 표현이죠.
  3. “It’s a self-preservation thing.” - 자기 보호를 얘기할 때 사용해요.
  4. “Just in cases.” - 만약을 대비한다는 표현이에요.
  5. “Let’s get the shit kicked out of us by love.” - 사랑에 의해 실컷 두들겨 맞다니, 굉장히 강렬한 표현이네요.
  6. “More than one lobster.” - 여러 개의 무언가를 언급할 때 사용할 수 있어요.


대화로 학습하기

오늘 배운 표현을 대화를 통해 완전히 익혀볼게요

A: Hey, do you think love is all around?
(헤이, 너는 사랑이 도처에 있다고 생각해?)

B: Yeah, to me, you are perfect.
(응, 너는 나에게 완벽해)

A: Just in cases, let’s stay positive.
(그냥 만약을 대비해서 긍정적으로 지내자)

B: Sure, self-preservation thing, you know.
(물론이지, 자기 보호 같은거야, 알잖아)

A: Did you know more than one lobster was at Jesus’ birth?
(예수님의 탄생에 여러 마리의 바다가재가 있었다고 알고 있었어?)

B: Let’s get the shit kicked out of us by love!
(사랑에 의해서 실컷 두들겨 맞아보자고!)


오늘 배운 표현을 원어민과 실제로 써보기

오늘 배운 표현을 실제 상황에서 사용해보면서 영어 실력을 높여보세요.

알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요