눈치 영어로? — 한국어에만 있는 개념 설명하기
“눈치”는 한국 문화에 깊이 뿌리박힌 개념으로, 영어에 정확히 대응하는 단어가 없습니다. 상대방의 기분이나 분위기를 빠르게 파악하는 능력을 뜻하는데, 이를 영어로 설명하려면 여러 표현을 조합해야 합니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 누군가가 분위기를 잘 읽을 때
- 상대방의 감정을 빠르게 알아챌 때
- 사회적 상황에서 적절하게 행동할 때
상황별 표현 5가지
He can read the room. 그는 눈치가 빨라. / 분위기 파악을 잘해.
She’s very perceptive. 그녀는 눈치가 있어. / 감이 좋아.
He picked up on the vibe. 그는 분위기를 눈치챘어. / 느낌을 알아챘어.
She can take a hint. 그녀는 눈치를 채. / 힌트를 알아들어.
He’s socially aware. 그는 사회적 눈치가 있어. / 상황 파악을 잘해.
대화로 익히기
A: How did you know I was upset? I didn’t say anything. 내가 화났다는 걸 어떻게 알았어? 아무 말도 안 했는데.
B: I could just tell. I picked up on the vibe. 그냥 느껴졌어. 분위기에서 눈치챘어.
A: You’re so perceptive. I wish everyone was like that. 너 눈치가 정말 빠르다. 다들 그랬으면 좋겠어.
B: It’s important to read the room, especially at work. 눈치 보는 건 중요해, 특히 직장에서.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.