네 일본어로? — 너무 자주 쓰면 안 듣는 것처럼 보여요
일본어에서 맞장구를 치는 다양한 방법과 ‘네’를 남용하지 않는 법입니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 상대 말에 동의할 때
- 상대 말을 듣고 있다는 표시를 할 때
- 다양한 맞장구를 치고 싶을 때
상황별 표현 5가지
はい 하이 네 (기본 응답)
ええ 에에 네 (부드러운 응답)
そうですね 소오데스네 그렇네요
なるほど 나루호도 그렇구나/그렇군요
うんうん 운운 응응 (캐주얼 맞장구)
대화로 익히기
A: 日本語で「はい」ばかり言ってしまうんですが 니혼고데 ‘하이’바카리 잇테시마운데스가 일본어로 ‘네’만 계속 말하게 되는데요
B: 「はい、はい」と連続すると雑に聞こえるので注意です ‘하이, 하이’토 렌조쿠스루토 자츠니 키코에루노데 츄우이데스 ‘네, 네’를 연속하면 건성으로 들리니 주의하세요
A: じゃあ何を使えばいいですか 자아 나니오 츠카에바 이이데스카 그러면 뭘 쓰면 좋나요
B: 「ええ」「そうですね」「なるほど」を混ぜて使いましょう ‘에에’ ‘소오데스네’ ‘나루호도’오 마제테 츠카이마쇼오 ‘에에’ ‘그렇네요’ ‘그렇군요’를 섞어서 쓰세요
A: 「なるほど」は目上に使えますか ‘나루호도’와 메우에니 츠카에마스카 ‘나루호도’는 윗사람에게 쓸 수 있나요
B: ビジネスでは「なるほどですね」はNGとする人もいます。「おっしゃる通りですね」が安全です 비지네스데와 ‘나루호도데스네’와 엔지토 스루 히토모 이마스. ‘옷샤루 토오리데스네’가 안젠데스 비즈니스에서는 ‘나루호도데스네’를 NG로 보는 사람도 있어요. ‘말씀하신 대로네요’가 안전해요
A: 色々あるんですね 이로이로 아룬데스네 여러 가지가 있군요
B: 相槌のバリエーションを増やすと会話が自然になりますよ 아이즈치노 바리에에션오 후야스토 카이와가 시젠니 나리마스요 맞장구 레퍼토리를 늘리면 대화가 자연스러워져요
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.