꼰대 일본어로? — 일본에도 꼰대 문화가 있을까 | 무제한 1:1 외국어 레슨, 포도 블로그

꼰대 일본어로? — 일본에도 꼰대 문화가 있을까


“꼰대”는 일본어로 老害(ろうがい) 또는 頑固おやじ(がんこおやじ)라고 합니다. 일본에도 비슷한 개념이 존재합니다.


언제 쓰는 표현일까?

  1. 윗사람이 자기 방식만 고집하며 강요할 때
  2. 시대에 맞지 않는 조언을 계속할 때
  3. “내가 젊었을 때는” 하며 옛날이야기를 반복할 때


상황별 표현 5가지

老害だよね。 (로가이다요네) 완전 꼰대지.

頑固なおじさん。 (간코나 오지상) 고집 센 아저씨. (꼰대 느낌)

上から目線で話す。 (우에카라 메센데 하나스) 위에서 내려다보듯 말하다.

昔はこうだったと言う。 (무카시와 코닷타토 이우) 옛날에는 이랬다고 말하다.

偉そうにする。 (에라소니스루) 잘난 척하다. / 거들먹거리다.


대화로 익히기

A: 部長がまた「俺の時代は」って話始めたよ。 (부초가 마타 “오레노 지다이와”tte 하나시 하지메타요.) 부장님이 또 “내 시절에는” 하고 이야기 시작했어.

B: また?上から目線だよね。 (마타? 우에카라 메센다요네.) 또? 위에서 내려다보는 식이지.

A: 時代が違うのに、分かってくれない。 (지다이가 치가우노니, 와캇테쿠레나이.) 시대가 다른데, 이해를 안 해줘.

B: まあ、うまく流すしかないね。 (마, 우마쿠 나가스시카 나이네.) 뭐, 적당히 흘리는 수밖에 없지.


포도스피킹에서 직접 말해보기

표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.