꼰대 영어로? — boomer와는 다른 뉘앙스
“꼰대”는 자기 생각만 옳다고 주장하며 권위적으로 행동하는 사람을 뜻합니다. boomer는 세대를 가리키는 말이고, 꼰대는 나이와 상관없이 태도의 문제라서 영어에서는 다른 표현을 써야 합니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 윗사람이 자기 방식만 강요할 때
- 나이를 앞세워 무조건 복종을 요구할 때
- 시대에 뒤처진 생각을 고집할 때
상황별 표현 5가지
He’s so old-fashioned and pushy. 그는 구식이면서 강압적이야. / 완전 꼰대야.
She always talks down to younger people. 그녀는 항상 젊은 사람들에게 반말해. / 꼰대처럼 굴어.
He’s a know-it-all. 그는 다 아는 체해. / 꼰대야.
She’s so set in her ways. 그녀는 자기 방식만 고집해. / 꼰대 기질이 있어.
He thinks he’s always right because he’s older. 나이가 많다고 자기가 항상 맞다고 생각해. / 꼰대야.
대화로 익히기
A: My manager told me I should just do what he says without asking why. 매니저가 이유 묻지 말고 시키는 대로 하래.
B: That’s such a know-it-all attitude. He’s so old-fashioned. 완전 꼰대 같은 태도다. 구식이야.
A: He always talks down to me because I’m younger. 나이 어리다고 항상 무시해.
B: He’s so set in his ways. That’s textbook being a difficult boss. 자기 방식만 고집하네. 교과서적인 꼰대야.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.