고생했어 영어로? — good job과는 다른 뉘앙스 | 무제한 1:1 외국어 레슨, 포도 블로그

고생했어 영어로? — good job과는 다른 뉘앙스


“고생했어”는 결과보다 과정의 노력을 인정하는 말입니다. 영어로는 “You’ve been through a lot” 또는 “That must have been tough”가 가장 가깝습니다.


언제 쓰는 표현일까?

  1. 힘든 일을 겪은 친구를 위로할 때
  2. 어려운 과정을 버텨낸 사람에게 공감할 때
  3. 시험이나 프로젝트를 끝낸 사람에게 노고를 인정할 때


상황별 표현 5가지

You’ve been through a lot. Take some rest. 많이 고생했어. 좀 쉬어.

That must have been really tough. 그거 진짜 힘들었겠다.

You worked so hard on this. Well done. 이거에 진짜 고생 많았어. 잘했어.

I know how much effort you put in. 네가 얼마나 노력했는지 알아.

You really hung in there. I’m proud of you. 정말 잘 버텼어. 자랑스럽다.


대화로 익히기

A: I finally finished the final exams. 드디어 기말고사 끝났어.

B: You’ve been through a lot. You studied so hard. 고생 많았어. 진짜 열심히 공부했잖아.

A: I’m so relieved it’s over. 끝나서 진짜 후련해.

B: That must have been really tough. Go treat yourself. 진짜 힘들었겠다. 가서 맛있는 거 먹어.


포도스피킹에서 직접 말해보기

표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.