개이득 영어로? — 이익을 강조하는 영어 표현
“완전 이득이야!”를 영어로 어떻게 표현할까요? 큰 이익을 강조하는 영어 표현을 모았습니다.
언제 쓰는 표현일까?
- 좋은 거래나 할인을 받았을 때
- 예상치 못한 이득을 봤을 때
- 가성비 좋은 것을 발견했을 때
상황별 표현 5가지
What a steal! I got it for half the price. 완전 개이득! 반값에 샀어. 좋은 가격에 구매했을 때 쓰는 표현이에요.
That’s a total win! 완전 이득이야! 예상보다 좋은 결과를 얻었을 때 사용합니다.
I hit the jackpot with this deal. 이 거래로 대박 났어. 큰 이득을 봤을 때 쓰는 표현이에요.
It’s a no-brainer. The value is insane. 생각할 필요도 없어. 가성비가 미쳤어. 가성비가 너무 좋을 때 사용하는 표현입니다.
I got way more than I bargained for. 기대한 것보다 훨씬 많이 얻었어. 예상 이상의 이득을 봤을 때 씁니다.
대화로 익히기
A: I just bought a round-trip ticket to Japan for $200! B: What a steal! How did you find that deal?
A: There was a flash sale. I booked it in 5 minutes. B: That’s a total win. I paid double for the same route.
A: And the hotel was buy one night, get one free. B: You hit the jackpot! That’s insane value.
A: I know, right? Best deal I’ve ever gotten. B: I’m so jealous. That’s 개이득 for real.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 영어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.