マジ 뜻? — 진짜?를 일본어로 쓰는 법
マジ는 本当(혼토)의 구어체로, 한국어의 “진짜”와 거의 같은 느낌으로 일상 대화에서 매우 자주 쓰입니다.
어디서 쓰는 표현일까?
- 놀라운 소식을 듣고 되물을 때 — “マジで?” (진짜?)
- 진심임을 강조할 때 — “マジで言ってる” (진짜로 말하는 거야)
- 감탄의 강조로 — “マジですごい” (진짜 대단하다)
실제 사용 예문 5가지
マジで?信じられない。 (마지데? 신지라레나이.) 진짜? 믿을 수 없어.
マジで美味しいから食べてみて。 (마지데 오이시이카라 타베테미테.) 진짜 맛있으니까 먹어봐.
あの人マジでかっこいい。 (아노 히토 마지데 캇코이이.) 저 사람 진짜 멋있어.
マジで疲れた、今日は早く寝る。 (마지데 츠카레타, 쿄와 하야쿠 네루.) 진짜 피곤해, 오늘은 일찍 잘 거야.
マジな話、転職考えてる。 (마지나 하나시, 텐쇼쿠 캉가에테루.) 진지한 얘긴데, 이직 생각하고 있어.
대화로 익히기
A: 来月結婚するんだ。 (라이게츠 켓콘 스룬다.) 다음 달에 결혼해.
B: マジで?おめでとう! (마지데? 오메데토!) 진짜? 축하해!
A: うん、マジだよ。 (응, 마지다요.) 응, 진짜야.
B: マジで嬉しい!絶対お祝いするね。 (마지데 우레시이! 젯타이 오이와이 스루네.) 진짜 기쁘다! 꼭 축하할게.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.