エモい 뜻? — 감성적이다를 일본어로
エモい는 영어 “emotional”에서 온 신조어로, 감성적이거나 향수를 불러일으키는 느낌을 표현할 때 사용합니다.
어디서 쓰는 표현일까?
- 노을이 예쁜 사진을 봤을 때 — “この写真エモい” (이 사진 감성적이다)
- 옛 추억이 떠오르는 음악을 들을 때 — “この曲エモい” (이 노래 감성적이다)
- 분위기 있는 카페에서 — “ここエモいね” (여기 감성 있다)
실제 사용 예문 5가지
この夕焼け、めっちゃエモい。 (코노 유야케, 멧챠 에모이.) 이 노을, 엄청 감성적이다.
昔の写真見たらエモくなった。 (무카시노 샤신 미타라 에모쿠 낫타.) 옛날 사진 보니까 감성에 젖었어.
このカフェの雰囲気エモいね。 (코노 카페노 훈이키 에모이네.) 이 카페 분위기 감성 있다.
卒業式の動画、エモすぎて泣いた。 (소츠교시키노 도가, 에모스기테 나이타.) 졸업식 영상, 너무 감성적이라 울었어.
夜の海ってエモいよね。 (요루노 우미뜨떼 에모이요네.) 밤바다는 감성적이지.
대화로 익히기
A: この曲知ってる?高校の時よく聴いてた。 (코노 쿄쿠 싯테루? 코코노 토키 요쿠 키이테타.) 이 노래 알아? 고등학교 때 많이 들었어.
B: 知ってる!めっちゃエモい。 (싯테루! 멧챠 에모이.) 알아! 엄청 감성적이야.
A: あの頃に戻りたいな。 (아노 코로니 모도리타이나.) 그때로 돌아가고 싶다.
B: エモいこと言うね。私もそう思う。 (에모이 코토 이우네. 와타시모 소 오모우.) 감성적인 말 하네. 나도 그렇게 생각해.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.