なるほど 뜻? — 아하!를 일본어로
なるほど는 상대의 말을 듣고 납득했을 때 쓰는 추임새로, “아하, 그렇구나”라는 이해와 공감의 표현입니다.
어디서 쓰는 표현일까?
- 설명을 듣고 이해했을 때 — “なるほど、そういうことか” (아하, 그런 거구나)
- 새로운 사실을 알게 됐을 때 — “なるほどね” (그렇구나)
- 회의나 수업 중 동의할 때 — “なるほど” (그렇군요)
실제 사용 예문 5가지
なるほど、だからそうなったんだ。 (나루호도, 다카라 소나탄다.) 아하, 그래서 그렇게 된 거구나.
なるほどね、それは知らなかった。 (나루호도네, 소레와 시라나캇타.) 그렇구나, 그건 몰랐어.
説明聞いてなるほどと思った。 (세츠메이 키이테 나루호도토 오몯타.) 설명 듣고 아하 싶었어.
なるほど、そういう考え方もあるんだ。 (나루호도, 소이우 캉가에카타모 아룬다.) 그렇구나, 그런 생각도 있구나.
なるほど!やっとわかった。 (나루호도! 얏토 와캇타.) 아하! 드디어 이해했어.
대화로 익히기
A: 日本では靴を脱いで家に入るんだよ。 (니혼데와 쿠츠오 누이데 이에니 하이룬다요.) 일본에서는 신발을 벗고 집에 들어가.
B: なるほど、韓国と同じだね。 (나루호도, 칸코쿠토 오나지다네.) 아하, 한국이랑 같네.
A: でも玄関で向きを変えて揃えるのがマナーなの。 (데모 겐칸데 무키오 카에테 소로에루노가 마나나노.) 근데 현관에서 방향을 바꿔서 가지런히 놓는 게 매너야.
B: なるほど!それは知らなかった。 (나루호도! 소레와 시라나캇타.) 아하! 그건 몰랐어.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.