でも vs しかし 차이 — 그런데의 격식 차이
でも와 しかし의 차이를 정리했습니다. 그러나의 격식에 따른 구분법을 알아봅니다.
でも(데모)와 しかし(시카시)는 모두 그러나라는 뜻이지만, 격식의 차이가 큽니다.
핵심 차이 정리
- でも는 구어체에서 주로 쓰며, 일상 대화의 기본 표현입니다.
- しかし는 문어체나 발표, 뉴스 등 격식 있는 자리에서 씁니다.
- でも는 문장 앞에서 부드럽게, しかし는 강하게 전환합니다.
비교 예문 5가지
-
でも、楽しかった (데모, 타노시캇타) 그래도 즐거웠다는 가벼운 전환입니다.
-
しかし、問題がある (시카시, 몬다이가 아루) 그러나 문제가 있다는 격식 있는 전환입니다.
-
安い。でも、おいしくない (야스이. 데모, 오이시쿠나이) 싸다. 하지만 맛없다는 일상 표현입니다.
-
売上は好調だ。しかし、利益は減少した (우리아게와 코초다. 시카시, 리에키와 겐쇼시타) 매출은 호조다. 그러나 이익은 감소했다는 비즈니스 표현입니다.
-
でもさ、それは違うと思う (데모사, 소레와 치가우토 오모우) 그런데 말야, 그건 아닌 것 같아라는 친근한 반론입니다.
대화로 익히기
A: この店、安いよ。 (코노 미세, 야스이요.) 이 가게, 싸.
B: でも、味はどうなの? (데모, 아지와 도나노?) 근데, 맛은 어때?
A: 安くておいしい。しかし、席が少ないのが問題。 (야스쿠테 오이시이. 시카시, 세키가 스쿠나이노가 몬다이.) 싸고 맛있어. 그런데 자리가 적은 게 문제야.
B: でも、行ってみたいな。 (데모, 잇테미타이나.) 그래도 가보고 싶다.
오늘의 포인트
일본어는 상황과 상대에 따라 표현이 달라지기 때문에, 다양한 상황에서 반복 연습하는 것이 중요합니다. 단순 암기보다는 실제 대화 속에서 사용해보면 훨씬 빠르게 익힐 수 있습니다. 오늘 배운 표현을 소리 내어 읽어보고, 실제 회화에서 바로 활용해 보세요. 자연스러운 발음과 억양은 반복해서 말해봐야 몸에 익습니다. 처음에는 어색하더라도, 꾸준히 연습하면 자신감이 생깁니다.
포도스피킹에서 직접 말해보기
표현을 아는 것과 직접 말하는 것은 다릅니다. 포도스피킹에서는 1:1 일본어 회화 레슨을 매일 무제한으로 제공하고 있습니다. 무료체험레슨으로 먼저 경험해 볼 수 있습니다.